Russian words and phrases
Here is a list of Russian words and phrases I’ve picked up over the last few months for anyone looking to improve their Russian vocabulary.
надменный – arrogant
эгоистичный – egotistical
начальник – boss
спаржа – asparagus
глубокий – deep
чужой – foreign (other, different)
так себе – so-so
сотрудник – employee
коллега – co-worker
кормить грудью – breast feed
матч – match (as in football match)
подростки – teen-agers
нет выбора – no choices
не волнуйся / волнуйтесь – don’t worry about it
с глазу на глаз = face to face (literally from eye to eye)
она вышла замуж за кого-то – she married someone
он женился на ком-то – he married someone
они женаты двадцать лет
они женились пятого декабря
я напряжён – I am stressed
она напряжена
мне надоело – I’m fed up
можно одолжить что–то – can I borrow something
можно одолжить твою ручку? Можно одолжить твой карандаш?
Извините мне нужно в одно место – gotta go to the bathroom
Сумасшедший – crazy
прикольно – cool, interesting, sweet, generic positive slang word
она учится в аспирантуре на бизнес – she is studying at graduate school for business
я хочу работать на государственную организацию – want to work for a government organization
мы католики – we are catholics
мне без разницы – to me there isn’t a difference
они могут быть верующими или неверующими, мне без разницы
она старше меня на 5 лет – she is 5 years older than me
мне двадцать три года – I am 23 years old
ей двадцать восемь лет – she is 28
я хочу жить с русской принимающей семьёй – Russian host family
я заинтересовался русской культурой – I became interested in Russian culture…
мы не очень религиозные – not very religious
я благoдарен тебе за помощь – I’m grateful to you for the help
я перезвоню попоже – I’ll call back a bit later
с тех пор – since then (literally since that time)
я с ними переписываюсь по Интернету и по почте – I correspond with them on the internet and through mail
простите меня за то, что – forgive me for something
уйти с работы – quit a job
я был ассистентом профессора русского языка для начинающих
I was an assistant professor of Russian language for beginners
Я изучал два предмета, русский язык и компьютерную технику
I studied two subjects – russian and computer science
Фактически – factually
На самом деле – in fact, really
Разрешите представиться – allow me to introduce (myself)
я очень рад с вами познакомиться – I’m very glad to meet you
какой ваш родной язык? – what is your native language?
Вы откуда? – where are you from?
Это моя вторая поездка в Россию. – It’s my second trip to Russia
В свободное время я занимаюсь спортом, играю на рояле и на гитаре, читаю, смотрю фильмы, общаюсь с друзями, и.т.п.
In my free time I…
Я буду скучать по тебе – I am going to miss you
передай(те) кому-то от меня большой привет – Tell someone I said hello
встаньте – stand up!
родной язык – native language
Английский мой родной язык, поэтому я…
аналиизровать что / кого-то – to analyze something / someone
я хотел бы изучат современные русские фильмы. Я постараюсь анализировать русскую культуру через них. Я посмотрю один фильм на неделья.
I would like to study modern Russian films. I will try to analyze Russian culture through them. I will watch one film per week.
с тех пор – since then
и прочее – and so forth (conversational)
забывать / забыть – to forget
я всегда забываю все – I always forget everything
вы могли бы это повторить? – Could you repeat that?
Поздравляю с тем, что … – Congratulations on the fact that…
по-видимому – аpparently
жаловаться что – to complain about something
мы жалуемся, что нам скучно – we complain that we are bored
когда мы разговорывали несколько месяцев назад, ты жаловался, что тебе было скучно, одиноко…
When we talked a few months ago, you complained that you were bored and lonely.
ты имеешь виду – have in mind
что вы имеете виду – what do you have in mind / what do you mean by this?
впечатление о чём – impressions ABOUT something
критичный – critical / sensitive
**Capitalize cities, places!!!
decline names of books/movies!
(e.g. Я прочитал “Бедных людей”)
По сравнению с Москвой и Петербургом, Новосибирск маленький -
In comparison with Moscow and St. Petersburg, Novosibirsk is small.
по величине – In size/in magnitude
Дэйтон четвёртый по величине город в Огайо – Dayton is the fourth city in size in Ohio (4th largest city)
быть в отпуске – to be on vacation
Мой друг сейчас в отпуске, а я работаю – my friend is on vacation now
по сравнению – compared to…
Здесь неплохо по сравнению с некоторыми другими городами -
Here its not bad in comparison with other cities
однако (pronounced “adNAka”) – however
наоборот – vice-versa, conversely
e.g., А я, наоборот, сделал это – On the contrary, I did this…
рад тому, что – glad about the fact that…
я рад тому, что я это сделал…
I am glad that I did that…
У меня к вам просьба.
I have a favor to ask you (literally for you)
В заключение, я… – In conclusion, I …
Тем не менее – nevertheless
when speaking generally about repetitious travel, always use:
ездить / ходить
e.g.,
каждый день я хожу на работу – every day I walk to work
каждый день на работу я ежу на машине два часа – every day I drive to work in a car for two hours
к счастью – luckily
Мой журнал, к счастью, выглядит…
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
Better to see once than to hear 100 times… (Russian/Ukranian saying)
Use of который
я был в ресторане, о котором мы вчера разговаривали.
I was at the restaurant about which we spoke yesterday.
фабрика – factory
линейка – ruler (in school)
кресло – recliner/armchair
Если Вы окажетесь в России – If you find yourself in Russia…
Возбужденный – excited
ожидать – to expect / wait
заем – loan
долг – debt
аборт – abortion
она сделала аборт – she had an abortion
страховка – insurance
доход – income
зарабаток – wages
понимаешь о чем я? о чем ты? – do you understand what I’m talking
about? what are you talking about?
отпуск – vacation (from work)
доверять – to trust
я доверяю ему деньги – I trust him with the money
я ей доверяю – I trust her
они мне доверяют – They trust me
Наташа доверяет другу – Natasha trusts her friend
подлежащее – subject (of a sentence)
сказуемое – predicate
косвенное дополнение – indirect object
нудно – tedious / boring
спать – to sleep
просыпаться – oversleep (imp)
проснуться – oversleep (perfective)
засыпать – fall asleep (imp)
заснуть – fall asleep (perf)
уснуть – fall asleep (perf)
отоспаться – to sleep off / sleep one’s fill (perf)
отсыпаться – to sleep off / sleep one’s fill (imp)
я сейчас засыпаю, я очень устал – I’m falling asleep right now, I’m very tired.
Вчера я уснул в 9 – I fell asleep yesterday at 9.
Я проспал работу/автобус/занятие – I overslept work / the bus / class.
Завтра я отосплюсь – Tomorrow I will sleep it off.
Вчера я отоспался – Yesterday I slept it off.
сава – owl
марка – brand
марка водки – brand of vodka
я устаю от чего – i’m tired of something…
Человек планирует – Бог смеётся – a person plans and god laughs.
Хотели как лучше, а получилось как всегда – We wanted to do it better, but it came out like always. (Viktor Chernomyrdin quote)
На время – for now
На всегда – forever
Позор – shame
Сочувствовать – to sympathize
Я тебе сочувствую в чём… – I sympathize with you about something…
Виноватый – guilty
Я виноват – I am guilty
Она выглядет виноватой – She looked guilty
Она чувствует себя виноватой – She felt guilty
растроен(а) – upset
Взволнованный – excited (has some sexual connotations though, deprecated)
Разходиться / разойтись – to break up with someone
Разошёлся – broke up with
Я разошёлся с девушкой – I broke up with my girlfriend.
Сверковь – Mother-in-law (for daughter)
Свёкор – Father-in-law (for daughter)
Тёща – Mother-in-law (for son)
Тесть – Father-in-law (for son)
Насчёт (чего / кого) – about, regarding (someone, something)
Невеста – bride
Невестка – daughter-in-life
Постоянно – constantly, always
солёная рыба – salted fish
Когда я был маленький и ходил под стол – when I was little and I could walk under the table
Небо пасморное – the dull sky
Сырая погода – gray weather
Погода пасморная – dull weather
Ну, и погода – so, what about the weather? (it sucks)
Дождь -rain
Дождик – drizzle
Ливень – downpour
Ветер – wind
Ветер дует – the wind is blowing
Ветер сильно дует – the wind is blowing hard
Ураган – hurricane
Какая погода! – such great weather!
К примеру – for example (seems interchangable with na primir)
В целом – overall, on the whole, all things considered
это наверное связано с тем, что – it is related to …. It has to do with….
Разумеется – of course, naturally (proposition)
Всевозможные – all sorts of (modifies noun and takes its case)
Вроде – such as… (preposition, like na primir)
По пулярностью – by popularity… (by popularity, people generally prefer this…)
Драка – fight (brawl)
Бой – organized fight for sport
многие мужчины – most men
много мужчин – many men
динозавр – dinosaur
на время – for now
на всегда – for ever
шокированный – shocked
я был шокированный – I was shocked
отчим – step-father
стиральная машина – washing machine
миллион – million
записать на диск – burn to disc
болванка – blank cd
я записываю фильм на диск для вас – I will burn the movie to disc for you.
мыть посуду – to wash dishes
он мОет подуду
я мОю посуду
ты мОешь
они мОют подуду
посудомоечная машинка – dishwasher (машина для посуды)
я бы сказал – I would say, hypothetically
жевать – to chew
я жую
ты жуешь
они жуют
я жевал еду
стричь – to cut, shave
стрижёт траву – cut grass
газонокосилка – lawnmower
отдельно – separately
вместе – together
когда закончится работу в субботу – when does work end on Saturday
повар – cook
взволнованный – excited
быть взволнованным чем – to be excited about something
стыдно – ashamed, embarassed
мне было стыдно – I was embarassed / ashamed
в депрессии – in a depression
я был в депрессии – I was depressed
зависеть от чего – to depend on something
закалённый – hardened, experienced
я более закалённый – I am more hardened/experienced
можно одолжить твою ручку – can I borrow your pen
можно использовать твою ручку – can I use your pen
к примеру – for instance
исправь(те) ошибки пожалуйста – correct my mistakes please
обещать / пообещать – to promise
обещаю – I
обещаешь – you
обещают – they
обещать кому-либо делать что-то – promise someone to do something
обещать себе делать что-либо – promise yourself you will do something

June 13, 2007 at 12:54 pm
[...] has been preparing for his year in Siberia, and in doing so has complied a list of random useful vocab. while I am in no way a linguist and have had very little formal instruction in the language, [...]
June 14, 2007 at 5:53 pm
There are some slight mistakes in there, but it’s nothing major, and you’ll learn pretty quickly. The main thing is to learn the vocab, even if it’s not perfect, and then use it. If you use it incorrectly, you’ll either be corrected on the spot, or if the person you’re speaking to is more diplomatic, they’ll use the same vocab, but correctly, and you’ll catch the difference. Congratulations on the Fulbright, I’m sure you have a great year ahead of you
June 25, 2007 at 12:51 am
I can’t wait to hear about your first language experiences when you arrive.
August 13, 2007 at 11:54 am
ГАЗЕТНЫЕ АРХИВЫ ARK ISTANBUL
Компания ARK İstanbul, является одной из лидирующих компаний Турции, осуществляющей деятельность в сфере снабжения судов продуктами питания, круизного туризма и в других морских отраслях. Исаак Карен, является председателем правления этой компании, которая является пионером во многих вопросах. «Морской сектор в Турции должен быть намного впереди, чем сегодня. Государство во многих вопросах должна предоставлять определенные льготы и стимулировать бизнес в этом направлении. В частности, государство должно стимулировать судостроение так, чтобы компании занимали очередь для заказа новых судов»
В средствах массовой информации, как по телевидению, так и в газетах в последнее время появляются множество новостей, связанных с компанией ARK İstanbul, которая заключила с одной из ведущих российских фирм Lucos Marin договор о снабжении продовольствием 260 судов.
February 23, 2008 at 4:58 pm
Дасти, а по какому принципу ты подбирал фразы?-оч интересно=)
May 26, 2009 at 1:48 pm
Прикольно. Подпишусь-ка я на RSS пожалуй.