Russian words and phrases

katzner’s slovar

Here is a list of Russian words and phrases I’ve picked up over the last few months for anyone looking to improve their Russian vocabulary.

надменный – arrogant

эгоистичный – egotistical

начальник – boss

спаржа – asparagus

глубокий – deep

чужой – foreign (other, different)

так себе – so-so

сотрудник – employee

коллега – co-worker

кормить грудью – breast feed

матч – match (as in football match)

подростки – teen-agers

нет выбора – no choices

не волнуйся / волнуйтесь – don’t worry about it

с глазу на глаз = face to face (literally from eye to eye)

она вышла замуж за кого-то – she married someone

он женился на ком-то – he married someone

они женаты двадцать лет

они женились пятого декабря

я напряжён – I am stressed

она напряжена

мне надоело – I’m fed up

можно одолжить что–то – can I borrow something

можно одолжить твою ручку? Можно одолжить твой карандаш?

Извините мне нужно в одно место – gotta go to the bathroom

Сумасшедший – crazy

прикольно – cool, interesting, sweet, generic positive slang word

она учится в аспирантуре на бизнес – she is studying at graduate school for business

я хочу работать на государственную организацию – want to work for a government organization

мы католики – we are catholics

мне без разницы – to me there isn’t a difference

они могут быть верующими или неверующими, мне без разницы

она старше меня на 5 лет – she is 5 years older than me

мне двадцать три года – I am 23 years old

ей двадцать восемь лет – she is 28

я хочу жить с русской принимающей семьёй – Russian host family

я заинтересовался русской культурой – I became interested in Russian culture…

мы не очень религиозные – not very religious

я благoдарен тебе за помощь – I’m grateful to you for the help

я перезвоню попоже – I’ll call back a bit later

с тех пор – since then (literally since that time)

я с ними переписываюсь по Интернету и по почте – I correspond with them on the internet and through mail

простите меня за то, что – forgive me for something

уйти с работы – quit a job

я был ассистентом профессора русского языка для начинающих
I was an assistant professor of Russian language for beginners

Я изучал два предмета, русский язык и компьютерную технику
I studied two subjects – russian and computer science

Фактически – factually

На самом деле – in fact, really

Разрешите представиться – allow me to introduce (myself)

я очень рад с вами познакомиться – I’m very glad to meet you

какой ваш родной язык? – what is your native language?

Вы откуда? – where are you from?

Это моя вторая поездка в Россию. – It’s my second trip to Russia

В свободное время я занимаюсь спортом, играю на рояле и на гитаре, читаю, смотрю фильмы, общаюсь с друзями, и.т.п.
In my free time I…

Я буду скучать по тебе ­ – I am going to miss you

передай(те) кому-то от меня большой привет – Tell someone I said hello

встаньте – stand up!

родной язык – native language

Английский мой родной язык, поэтому я…

аналиизровать что / кого-то – to analyze something / someone

я хотел бы изучат современные русские фильмы. Я постараюсь анализировать русскую культуру через них. Я посмотрю один фильм на неделья.
I would like to study modern Russian films. I will try to analyze Russian culture through them. I will watch one film per week.

с тех пор – since then

и прочее – and so forth (conversational)

забывать / забыть – to forget

я всегда забываю все – I always forget everything

вы могли бы это повторить? – Could you repeat that?

Поздравляю с тем, что … – Congratulations on the fact that…

по-видимому – аpparently

жаловаться что – to complain about something

мы жалуемся, что нам скучно – we complain that we are bored

когда мы разговорывали несколько месяцев назад, ты жаловался, что тебе было скучно, одиноко…
When we talked a few months ago, you complained that you were bored and lonely.

ты имеешь виду – have in mind

что вы имеете виду – what do you have in mind / what do you mean by this?

впечатление о чём – impressions ABOUT something

критичный – critical / sensitive

**Capitalize cities, places!!!

decline names of books/movies!

(e.g. Я прочитал “Бедных людей”)

По сравнению с Москвой и Петербургом, Новосибирск маленький -
In comparison with Moscow and St. Petersburg, Novosibirsk is small.

по величине – In size/in magnitude

Дэйтон четвёртый по величине город в Огайо – Dayton is the fourth city in size in Ohio (4th largest city)

быть в отпуске – to be on vacation

Мой друг сейчас в отпуске, а я работаю – my friend is on vacation now

по сравнению – compared to…

Здесь неплохо по сравнению с некоторыми другими городами -
Here its not bad in comparison with other cities

однако (pronounced “adNAka”) – however

наоборот – vice-versa, conversely

e.g., А я, наоборот, сделал это – On the contrary, I did this…

рад тому, что – glad about the fact that…

я рад тому, что я это сделал…
I am glad that I did that…

У меня к вам просьба.

I have a favor to ask you (literally for you)

В заключение, я… – In conclusion, I …

Тем не менее – nevertheless

when speaking generally about repetitious travel, always use:

ездить / ходить

e.g.,
каждый день я хожу на работу – every day I walk to work
каждый день на работу я ежу на машине два часа – every day I drive to work in a car for two hours

к счастью – luckily

Мой журнал, к счастью, выглядит…

Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

Better to see once than to hear 100 times… (Russian/Ukranian saying)

Use of который
я был в ресторане, о котором мы вчера разговаривали.
I was at the restaurant about which we spoke yesterday.

фабрика – factory

линейка – ruler (in school)

кресло – recliner/armchair

Если Вы окажетесь в России – If you find yourself in Russia…

Возбужденный – excited

ожидать – to expect / wait

заем – loan

долг – debt

аборт – abortion

она сделала аборт – she had an abortion

страховка – insurance

доход – income

зарабаток – wages

понимаешь о чем я? о чем ты? – do you understand what I’m talking
about? what are you talking about?

отпуск – vacation (from work)

доверять – to trust

я доверяю ему деньги – I trust him with the money

я ей доверяю – I trust her

они мне доверяют – They trust me

Наташа доверяет другу – Natasha trusts her friend

подлежащее – subject (of a sentence)

сказуемое – predicate

косвенное дополнение – indirect object

нудно – tedious / boring

спать – to sleep

просыпаться – oversleep (imp)

проснуться – oversleep (perfective)

засыпать – fall asleep (imp)

заснуть – fall asleep (perf)

уснуть – fall asleep (perf)

отоспаться – to sleep off / sleep one’s fill (perf)

отсыпаться – to sleep off / sleep one’s fill (imp)

я сейчас засыпаю, я очень устал – I’m falling asleep right now, I’m very tired.

Вчера я уснул в 9 – I fell asleep yesterday at 9.

Я проспал работу/автобус/занятие – I overslept work / the bus / class.

Завтра я отосплюсь – Tomorrow I will sleep it off.

Вчера я отоспался – Yesterday I slept it off.

сава – owl

марка – brand

марка водки – brand of vodka

я устаю от чего – i’m tired of something…

Человек планирует – Бог смеётся – a person plans and god laughs.

Хотели как лучше, а получилось как всегда – We wanted to do it better, but it came out like always. (Viktor Chernomyrdin quote)

На время – for now

На всегда – forever

Позор – shame

Сочувствовать – to sympathize

Я тебе сочувствую в чём… – I sympathize with you about something…

Виноватый – guilty

Я виноват – I am guilty

Она выглядет виноватой – She looked guilty

Она чувствует себя виноватой – She felt guilty

растроен(а) – upset

Взволнованный – excited (has some sexual connotations though, deprecated)

Разходиться / разойтись – to break up with someone

Разошёлся – broke up with

Я разошёлся с девушкой – I broke up with my girlfriend.

Сверковь – Mother-in-law (for daughter)

Свёкор – Father-in-law (for daughter)

Тёща – Mother-in-law (for son)

Тесть – Father-in-law (for son)

Насчёт (чего / кого) – about, regarding (someone, something)

Невеста – bride

Невестка – daughter-in-life

Постоянно – constantly, always

солёная рыба – salted fish

Когда я был маленький и ходил под стол – when I was little and I could walk under the table

Небо пасморное – the dull sky

Сырая погода – gray weather

Погода пасморная – dull weather

Ну, и погода – so, what about the weather? (it sucks)

Дождь -rain

Дождик – drizzle

Ливень – downpour

Ветер – wind

Ветер дует – the wind is blowing

Ветер сильно дует – the wind is blowing hard

Ураган – hurricane

Какая погода! – such great weather!

К примеру – for example (seems interchangable with na primir)

В целом – overall, on the whole, all things considered

это наверное связано с тем, что – it is related to …. It has to do with….

Разумеется – of course, naturally (proposition)

Всевозможные – all sorts of (modifies noun and takes its case)

Вроде – such as… (preposition, like na primir)

По пулярностью – by popularity… (by popularity, people generally prefer this…)

Драка – fight (brawl)

Бой – organized fight for sport

многие мужчины – most men

много мужчин – many men

динозавр – dinosaur

на время – for now

на всегда – for ever

шокированный – shocked

я был шокированный – I was shocked

отчим – step-father

стиральная машина – washing machine

миллион – million

записать на диск – burn to disc

болванка – blank cd

я записываю фильм на диск для вас – I will burn the movie to disc for you.

мыть посуду – to wash dishes
он мОет подуду
я мОю посуду
ты мОешь
они мОют подуду

посудомоечная машинка – dishwasher (машина для посуды)

я бы сказал – I would say, hypothetically

жевать – to chew
я жую
ты жуешь
они жуют
я жевал еду

стричь – to cut, shave

стрижёт траву – cut grass

газонокосилка – lawnmower

отдельно – separately

вместе – together

когда закончится работу в субботу – when does work end on Saturday

повар – cook

взволнованный – excited

быть взволнованным чем – to be excited about something

стыдно – ashamed, embarassed
мне было стыдно – I was embarassed / ashamed

в депрессии – in a depression

я был в депрессии – I was depressed

зависеть от чего – to depend on something

закалённый – hardened, experienced

я более закалённый – I am more hardened/experienced

можно одолжить твою ручку – can I borrow your pen

можно использовать твою ручку – can I use your pen

к примеру – for instance

исправь(те) ошибки пожалуйста – correct my mistakes please

обещать / пообещать – to promise
обещаю – I
обещаешь – you
обещают – they

обещать кому-либо делать что-то – promise someone to do something
обещать себе делать что-либо – promise yourself you will do something

6 Responses to “Russian words and phrases”

  1. [...] has been preparing for his year in Siberia, and in doing so has complied a list of random useful vocab. while I am in no way a linguist and have had very little formal instruction in the language, [...]

  2. There are some slight mistakes in there, but it’s nothing major, and you’ll learn pretty quickly. The main thing is to learn the vocab, even if it’s not perfect, and then use it. If you use it incorrectly, you’ll either be corrected on the spot, or if the person you’re speaking to is more diplomatic, they’ll use the same vocab, but correctly, and you’ll catch the difference. Congratulations on the Fulbright, I’m sure you have a great year ahead of you :)

  3. I can’t wait to hear about your first language experiences when you arrive.

  4. archivesshipping Says:

    ГАЗЕТНЫЕ АРХИВЫ ARK ISTANBUL
    Компания ARK İstanbul, является одной из лидирующих компаний Турции, осуществляющей деятельность в сфере снабжения судов продуктами питания, круизного туризма и в других морских отраслях. Исаак Карен, является председателем правления этой компании, которая является пионером во многих вопросах. «Морской сектор в Турции должен быть намного впереди, чем сегодня. Государство во многих вопросах должна предоставлять определенные льготы и стимулировать бизнес в этом направлении. В частности, государство должно стимулировать судостроение так, чтобы компании занимали очередь для заказа новых судов»
    В средствах массовой информации, как по телевидению, так и в газетах в последнее время появляются множество новостей, связанных с компанией ARK İstanbul, которая заключила с одной из ведущих российских фирм Lucos Marin договор о снабжении продовольствием 260 судов.

  5. Александра Says:

    Дасти, а по какому принципу ты подбирал фразы?-оч интересно=)

  6. Прикольно. Подпишусь-ка я на RSS пожалуй. :)

Leave a Reply